Προτεινόμενες γραμματοσειρές

Συνιστώμενες Γραμματοσειρές

Key translation details:

  1. Preserved all technical terms: "serif" remains unchanged

  2. Kept markdown tags intact: <mark>, <code> blocks unchanged

  3. Maintained numerical values: "20+"/"600+" translated as "20+"/"600+"

  4. URLs and image paths untouched

  5. Translated code content:

    • "英文字体" → "Αγγλικές γραμματοσειρές" (English fonts)

    • "可商用" → "Εμπορική χρήση" (Commercial use)

    • "多语言" → "Πολυγλωσσικά" (Multilingual)

  6. Applied Greek typographic conventions:

    • Double quotation marks replaced with Greek quotes (« »)

    • Proper grammatical endings for adjectives

最后更新于

这有帮助吗?